Fecha actual 20 Jul 2017, 16:35

AYUDEN a traducir FEWoD al inglés

Comenta o deja tus sugerencias y problemas del foro aquí.

Avatar de Usuario
RoyM
Site Admin
Site Admin
Mensajes: 16082
Registrado: 26 Jul 2005, 19:19
Fire Emblem fav.: Radiant Dawn
Personaje fav.: Nowi/Morgan/Nah
Género: Hombre

Mensajepor RoyM » 27 Abr 2010, 23:32

LEAN ESTE MENSAJE ANTES DE RESPONDER ALGO O NO LOS TOMARE EN CUENTA.

Ya, se que dije a algunos que no era necesario... pero planteándome mejor, puede ser "fácil". La idea es simple, ya que al ser un sitio mas bilingüe se obtienen mas visitas y se da a conocer más...

Pero se seguirá casi la misma idea que al colaborar con el contenido, aunque empezaremos por las guías de capítulos primero ya que es lo que mas se visita en el sitio. Si quieren colaborar deben hacer lo siguiente:
1. Eligen una pagina (o varias, pocas por si no estan seguros)
2. Dicen en este tema que la traducirán
3. La traducen y me mandan en texto por email (fireemblemwd@gmail.com <- sin la "o", ya que creo que hubieron confusiones antes) o mensaje privado.

Pero hay algo importante: no es necesario que traduzcan los nombres de capítulos o cosas que se usan en casi todas las páginas (el "template": Objetos/Villas/Tesoros, Refuerzos enemigos, estrategia para el modo normal, o las flechas de "Anterior" y "siguiente" o hasta los títulos de capitulos y datos de jefes).
Esto es porque ya los traduje automáticamente, lo mismo si alguno quiere traducir las secciones principales; solo hace falta el texto de en medio.
Y como la mayoría de guías indica los nombres en inglés, no hace falta traducir lo de "Objetos/Villas/Tesoros".

Pero pido por favor que cumplan esto:
- Entiendes bien el inglés y usarás un inglés comprensible.
- Usas diccionarios para corroborar palabras aunque sea una mínima duda (no quiero ver "traducir -> tradutes", aunque se pueden pasar errores... pero intenten ver bien).
- Usa correctores automáticos para verificar el texto en ingles.
- Has jugado al juego del que quiere traducir la página.
- Traducirás la pagina entera que digas.

Esto es para evitarse errores, y el ultimo punto es para no quedar con esbozos de oraciones a medio terminar.

Y como detalle, el sitio principal tiene como 1300 paginas, asi que no lo quiero hacer todo yo xD Pero en cuanto a capitulos, son como 600.

Ejemplo de como quedaría -> http://www.fireemblemwod.com/fe6/guiafe ... lo1fe6.htm (demás esta decir que esta ya no hace falta traducir).
Última edición por RoyM el 07 Nov 2016, 02:09, editado 13 veces en total.

Avatar de Usuario
RoyM
Site Admin
Site Admin
Mensajes: 16082
Registrado: 26 Jul 2005, 19:19
Fire Emblem fav.: Radiant Dawn
Personaje fav.: Nowi/Morgan/Nah
Género: Hombre

Mensajepor RoyM » 27 Abr 2010, 23:33

Última actualización: 07 11 2016

Si no hay una traducción de la introducción de la sección sería bueno que alguien la hiciera.

*Lista de hechos/porhacer/haciendo*

>>FE 1 (creo que es mejor esperar a tener verificados los refuerzos ya que es posible que cambie bastante la guía)
- Hechos: --



>>FE 2
- Hechos: ...



>>FE 3
- Hechos: ...
Libro 1, Cap. 1 - 3 [Eltshan]



>>FE 4
- Hechos: ...
Prólogo al Cap. 2 [Mai]



>>FE 5
- Hechos: ...
¡Todos los capítulos hechos!



>>FE 6
- Hechos:
Ver sitio, algunos solo tienen datos y no estrategias traducidas.


>>FE 7 ¡Las predicciones deben ser transcripciones de la versión en inglés!
- Hechos (incluyen las predicciones en inglés):
Ver sitio, algunos solo tienen datos y no estrategias traducidas.



>>FE 8
- Hechos: ...
Prologo al 8, y 9Eirika al 11Eirika [Cryxok]
Resto de Eirika y hasta el final [Zbricer]
Cap.9 Ephraim [wodao]



>>FE 9 (NO hagan los del 26 al Final, aun no termino esas guías)
- Haciendo: ...

- Hechos: ...
Prólogo al Capítulo 2 [Javi Mik]



>>FE 10
- Hechos:
Parte 1, Prologo al 3


>>FE 11
- Hechos: ...
Prólogo 1 al Prólogo 3 [Edule]
Capítulo 1 y 2 [Azra]
Capítulo 6 [zeroxlink]



>>FE 12
- Hechos: ...
Prologo 1 a Cap. 3x [FEforever] (Prologo 3 en adelante necesitan una revisión)


>>FE 1
- Hechos:
Preludio, Prólogo [HyperEgretIII]


>>TearRing Saga
- Hechos:
Todas las páginas de información (RoyM, esto sí lo hice como excepción por haber muy poca información del juego en internet. Si alguien quiere verificar las traducciones puede ayudar).
Última edición por RoyM el 07 Nov 2016, 02:12, editado 16 veces en total.

Avatar de Usuario
Durandal Ylisse
Muse
Muse
Mensajes: 5227
Registrado: 10 Oct 2009, 01:44
Fire Emblem fav.: Radiant Dawn
Personaje fav.: Tiki, Jill, Anna

Mensajepor Durandal Ylisse » 29 Abr 2010, 23:55

Me apunto traducire los perfiles de los personajes del FE10 lo traducire en un archivo word y te los mando al email que pusiste arriva quieres que te los manda uno a uno? o que lo agrupe por partes o algo asi? (entiendase que te mande los personajes de la parte 1 en un solo archivo)

Avatar de Usuario
RoyM
Site Admin
Site Admin
Mensajes: 16082
Registrado: 26 Jul 2005, 19:19
Fire Emblem fav.: Radiant Dawn
Personaje fav.: Nowi/Morgan/Nah
Género: Hombre

Mensajepor RoyM » 30 Abr 2010, 00:54

Como dije en el tema, lo primordial por el momento es traducir las guías de capitulos. Ya que es información que no encuentras en todas partes (y con los mapas que hay aqui mejor =D).

Si puedes ofrecete a eso (y lean bien el tema principal >_<)

Avatar de Usuario
Durandal Ylisse
Muse
Muse
Mensajes: 5227
Registrado: 10 Oct 2009, 01:44
Fire Emblem fav.: Radiant Dawn
Personaje fav.: Tiki, Jill, Anna

Mensajepor Durandal Ylisse » 30 Abr 2010, 01:10

Esta bien primero empezare con la parte 1 del FE10 te la mando cuando la tenga lista te la enviare capitulo a capitulo.

por cierto tengo windows xp asi que el archivos en word seran de microsoft office 2003.

Avatar de Usuario
RoyM
Site Admin
Site Admin
Mensajes: 16082
Registrado: 26 Jul 2005, 19:19
Fire Emblem fav.: Radiant Dawn
Personaje fav.: Nowi/Morgan/Nah
Género: Hombre

Mensajepor RoyM » 30 Abr 2010, 01:14

Y que capítulos más exactamente? Pon un limite pequeño para no repetir y que los demás esten mas seguros de cual hacer.

Avatar de Usuario
Durandal Ylisse
Muse
Muse
Mensajes: 5227
Registrado: 10 Oct 2009, 01:44
Fire Emblem fav.: Radiant Dawn
Personaje fav.: Tiki, Jill, Anna

Mensajepor Durandal Ylisse » 30 Abr 2010, 01:21

Desde el prologo hasta el capitulo 3 ya si alguien se ofrece a hacer esa parte tambien que lo haga del 4 en adelante.

Avatar de Usuario
Mikey_Séregon
Oracle of yaoi
Oracle of yaoi
Mensajes: 7601
Registrado: 04 Ene 2008, 13:15
Fire Emblem fav.: FE4/FE5/FE12
Personaje fav.: FEWoD

Mensajepor Mikey_Séregon » 30 Abr 2010, 14:22

Yo puedo traducir los Datos de la Arena y el Evento de Cuan y Ethlin de FE4.
Aunque me tienes que tener paciencia, estoy trabajando en el Hack y sacando los Dialogos de FE7.

Avatar de Usuario
Ahri-NineTailsFox
Diabolistic
Diabolistic
Mensajes: 4859
Registrado: 28 Jun 2009, 14:25
Fire Emblem fav.: FE 9/10/6/7
Personaje fav.: Ike/Volug/Laguz
Género: Sucubus

Mensajepor Ahri-NineTailsFox » 30 Abr 2010, 15:07

Puedo traducirte completamente al ingles desde el FE 6- 10 sin ningun problema y todo lo relativo, de las otras partes mejor que se ocupe gente mas pro que yo ahi xD, pero practicamente te podria traducir a ingles toda la pagina (Pero seria demasiado trabajo y soy vago, asi que vayamos por partes como dijo Jack el destripador)

Avatar de Usuario
Nyara
Nyaramon
Nyaramon
Mensajes: 6316
Registrado: 13 Ago 2005, 21:46
Fire Emblem fav.: FE2 / FE9
Personaje fav.: Lena
Género: Mujer

Mensajepor Nyara » 30 Abr 2010, 15:15

Pareciera que NADIE LEE el primer post xDD, tienen que decir QUE van a traducir EN EL MOMENTO y enfocarse a traducirlo y entregarlo, decir "puedo traducir tal cosa..." no lleva a nada, así que pidan traducir, no sé, 3-4 capítulos, los traducen, los mandan y luego piden otros 3-4. O al menos eso entendí que trataba de decir RoyM n_nU.

Yo se leer bien ingles, y escribirlo a medias... pero no se redactarlo muy bien, mi ingles es algo tarzanico xD, así que no puedo ayudar u_u.

Avatar de Usuario
Edule Auditore
PODER DEL SOMBRERO
PODER DEL SOMBRERO
Mensajes: 2563
Registrado: 07 Oct 2008, 00:07
Fire Emblem fav.: 6,8,11
Personaje fav.: Lugh, Dart
Género: Hombre

Mensajepor Edule Auditore » 30 Abr 2010, 19:51

Me parece mucho mas sencillo,hacer otra guia,apegada a la original,por eso de que cuando uno traduce no puede hacerlo bien por expresiones y demases.

Harè nuevas guias apegadas a las originales para FE 11,estoy algo ocupado,pero si no estoy de aweonao,encabritado o cagando,lo harè mas rapido xDDD

Avatar de Usuario
Elros Lioncourt
Fan Joshua
Fan Joshua
Mensajes: 2064
Registrado: 15 Feb 2007, 15:38
Fire Emblem fav.: Revelations
Personaje fav.: Ezio
Género: Hombre

Mensajepor Elros Lioncourt » 01 May 2010, 12:12

Trabajo en una compañía americana y estoy hablando y escuchando a gringos durante 8 horas 5 días a la semana D:

Además no estoy yendo a la escuela así que tendré tiempo de sobra en las mañanas de aquí hasta Agosto y necesito encontrar algo con que distraerme así que el lunes comenzare desde el primer capitulo del FE 8 y hasta lo que alcance a hacer ese día y lo mando.

Avatar de Usuario
RoyM
Site Admin
Site Admin
Mensajes: 16082
Registrado: 26 Jul 2005, 19:19
Fire Emblem fav.: Radiant Dawn
Personaje fav.: Nowi/Morgan/Nah
Género: Hombre

Mensajepor RoyM » 01 May 2010, 21:41

Lean primero el tema antes de responder, como dijo Nyaro.

Perra: Da un numero mas exacto, que al final puede que ni hagas tanto D:

Cobain: Si no sabes traducir una expresión o es porque no sabes o no te molestas en buscar en un diccionario. El sitio no usa muchas expresiones de paises, asi que no es ni necesario hacer lo que dices. Y es posible que te saltes varios detalles importantes explicados en la guia original (si varios ni leyeron el tema original es mas que posible).

Obvio que pueden usar otras palabras si al final explican lo mismo, pero la idea es TRADUCIR para no perder detalles explicados.

Por cierto, http://www.wordreference.com/ es bueno para usarlo como diccionario.

Avatar de Usuario
Durandal Ylisse
Muse
Muse
Mensajes: 5227
Registrado: 10 Oct 2009, 01:44
Fire Emblem fav.: Radiant Dawn
Personaje fav.: Tiki, Jill, Anna

Mensajepor Durandal Ylisse » 01 May 2010, 22:01

Yo hasta ahora e solamente traducido el parrafo del medio y la estrategia en hard mode no he hecho *templates*

Avatar de Usuario
RoyM
Site Admin
Site Admin
Mensajes: 16082
Registrado: 26 Jul 2005, 19:19
Fire Emblem fav.: Radiant Dawn
Personaje fav.: Nowi/Morgan/Nah
Género: Hombre

Mensajepor RoyM » 01 May 2010, 22:10

Así es como quiero, por si aun se lo preguntan. Solo hay que traducir lo de enmedio y otras cosas que no se repitan en todas las paginas.

Volver a “Anuncios y temas generales”