Algunas canciones tienen una letra con un significado real, incluso siendo en latín solamente en su forma original, en otros casos Nintendo a compartido partituras oficiales. O para el evento Fire Emblem Expo se realizaron varias versiones nuevas y orquestadas de distintas canciones de la serie. Entre las que están algunos temas de Awakening al que se le añadió o cambió la letra al japonés (y que son cantadas por Yuu Kobayashi, la voz japonesa de Lucina), haciéndolo más accesible para traducir su significado.
You may call me Marth / Podéis llamarme Marth
Se escucha durante: Encuentros de Marth enmascarado y tras el capítulo 1.
En la OST oficial se encuentra una partitura completa con la que puedes saber cómo interpretar esta música en su versión de Piano.
Conquest (Ablaze) / Conquista (Versión de combate)
Se escucha durante: En mapas de los encuentros contra Risen / Resurrectos.
Hay que notar que "Conquest" tiene dos músicas en FE13, y que parecen mezcladas en la que se incluyó con letras en japonés.
Así mismo, la letra está separada hacia el principio y al final en la versión cantada. Dando a entender el primer encuentro que tienen los personajes en esta letra, y el otro del que vienen (o tendrán).
|
|
守り抜く
仲間を 民を
虹抱く
この国を |
Protege hasta el final
A tus compañeros, y a todos
Ya que un prisma de colores
Llegará a su nación |
守り抜く
希望の未来
皆の為
負けはしない |
Protege hasta el final
Las esperanzas y horizonte de un futuro
Donde la esperanza de ninguno
Y con nadie perderán |
右肩の 血の証
お前と共に 戦う |
En su hombro derecho, prueba de sangre será
De que tú, junto a mí lado, lucharás |
|
忘れない
あの昏い空を
焼けた城
散る炎 |
No olvides
Ese sombrío cielo en oscuridad
Con ese castillo en llamas
Que calló con sus flamas |
忘れない
滅びの未来
絶望は
越えていく |
No olvides
Ese vacío futuro en ruinas
Mientras sobrepasas
La desesperanza |
左瞳に 血の証
貴方の為 戦う |
En tu ojo izquierdo, prueba de sangre será
De que tú, tú, tienes esa fuerza, para luchar |
|
|
Explicándolo más a fondo: Cuentan la primera parte del encuentro de Chrom y Marth Enmascarado. Incluso al inicio es una versión que parece terminar tras las 3 estrofas, se calma (con parte del tema principal de la serie de "Fire Emblem"), y vuelve con la letra que continúa en las tres últimas estrofas. A su vez, ésta segunda "parte" hace referencia el futuro del que viene Lucina y los demás hijo/as; el mismo que se ve en los recuerdos de Lucina con los Resurrectos y Grima atacando Ylisse. Y es la razón de que salga en las batallas contra resurrectos.
Id (Purpose) / Identidad (Intención)
Se escucha durante: Las batallas finales.
"Id" es un término psicológico que como esta canción también trata de explicar lo más profundo de una mente humana.
|
|
差し伸べられた手が
結ばれた 想いが 絆が
真白な 記憶 心
七色に染めた |
Extiende y alcanza con tus manos
Presta tu unión, tus vínculos y tus lazos
Quizás con tu memoria en blanco, pero con este corazón
Que se teñirá de una prismática coloración |
駆け抜けた戦場
図る策 守り合う背中
阻むは 運命 殉う
右手の証 |
Lo pasado, ya avanza durante la batalla
Idea un plan, para protegernos la espalda
Para evitar el destino, su martirio,
Pues en tu mano derecha tienes la prueba |
違わず共に
いたかった
器にはそう望めない |
Juntos y con una diferencia
Que me es dolorosa
Pues son afanes que no deseo realizar |
守りたかった
あの日々を
並び立つ面影を |
Quise proteger
Quise proteger esos días
Cuando podíamos mirarnos cara a cara |
薄明の天穹
密やかな 最後の戦略
絶望は断つ 永久に
この身消えても |
Ahora en el cielo del anochecer
Con la incógnita de un plan
Donde la desesperación se erradicará, por la eternidad
Y junto a este cuerpo desaparecerán |
(ワレハ サラナル チカラ ヲ エル
ミライハ ハメツト
ゼツボウノミダ) |
(AÚN QUEREMOS MÁS PODER
ES UN FUTURO SIN SALVACIÓN
EN UN PARAÍSO DE DESESPERACIÓN) |
Fire Emblem
諦めるな
あの約束は忘れない
(オシマイダ モウヒトリノ ワレ
キサマハ ワレト
ヒトツ二ナルノダ) |
Fire Emblem
No me rendiré
Mi promesa realizaré
(BASTA, PORQUE
ESTE SER
NO ES MÁS QUE YO) |
Fire Emblem
思い出して
皆貴方を信じてる
(マダ ハムカウトイウノカ
ムダダ オロカナ
ムシケラドモメガ) |
Fire Emblem
Recuerda
Todos creen en ti
(PERO AÚN DEBES ALZARTE
Y ES UN IMPOSIBLE
DISPARATE) |
Fire Emblem
覚醒めの時
その身は 何を成す為に
(ムリョクデ ゼイジャクナ キズナ
ナゼ ソウマデシテ
ジャマヲスルノダ) |
Fire Emblem
Al momento de despertar
¿Mantendrás tu identidad?
(INCOMPETENTE Y FRÁGILES LAZOS
¿CÓMO ES QUE PUEDEN SER
UN OBSTÁCULO?) |
ああ 本当は
望んでいた
この身は「共に在る為」に |
Sí, de verdad
Que mis deseos estén
Como este "verdadero ser"... |
未来へ |
Y con el futuro volver |
|
Explicándolo más a fondo: En parte de la psicología humana, "Id" (ello) es lo más básico de un ser hablando de su instinto. Luego estaría el "Ego" (yo) que es el intermedio entre "Id" y el "Super Ego", siendo este tercero la parte más moral del funcionamiento humano. Esta explicación es porque existen 3 canciones con este nombre justamente, y que se les asocian juntas:
Id (Darkness) /
Identidad (Oscuridad)
Id (Return) / Identidad (Regreso)
Id (Purpose) / Identidad (Intención)
La primera no son más que ruidos oscuros, con la segunda se van escuchando sonidos de poco a poco hasta llegar a algo más comprensible, y para la última tenemos esta canción con sus propias letras. La canción, así como la anterior, hace referencia a los "7 colores del Arcoiris" si somos literales, o los colores prismáticos como de un prisma, algo capaz de Reflejar. Como es el significado de "Reflet" que es el nombre original de Avatar.
La letra también cuenta gran parte de los hechos principales de Awakening, llegando al final con partes cantadas por otra persona.
De hecho, se puede entender que esta persona que habla entre paréntesis es Grima, pues suele sobreponerse su letra a la del resto, y tras cumplir el "deseo" se repite todo otra vez... con la diferencia de que "Grima" no vuelve a aparecer.