Letras de canciones

Durante la historia de Shadow of Valentia se pueden escuchar varias canciones, aunque al ser en latín dificultan su entendimiento. Esto es incluso en la versión japonesa, pero mediante el Artbook "Valentia Accordion" (entre las páginas de "Películas y canciones destacadas") se tienen las letras oficiales de cada una japonés, y con la salida del OST se confirman pequeños detalles adicionales.
En varios casos entender la letra agrega mucho al significado de lo que sucede. Podría ser bueno leer lo que dicen en el momento que se indica aquí abajo, o incluso puedes tocar la música al mismo tiempo desde el juego desde el menú Extras (o por otros métodos, por derechos de autor no es conveniente ponerlas aquí).

Se muestra una imagen de la escena animada que se muestra junto a la canción en el artbook, ocultas para no spoilear tan claramente.

Orgullo y arrogancia / Pride and Arrogance

Durante: Baile de Rinea y Berkut
- Capítulo 1, Castillo de Zofia

De los aristócratas de Rigel, como nobles, alabando a Berkut; el siguiente emperador de Rigel.

 

Orgulloso noble.
Ilustre.
Sangre de reyes.
Nos guiará a todos nosotros.

Quien es de afamado poder militar.

Surca el cielo,
Halcón de negro
.

Superior.
Incomparable
.

Legítimo.
Sucesor
.

¡Arrodíllense!
¡Alábenlo!

El noble, de negro.
El noble. El noble, de Rigel.


El príncipe oscuro / Prince of Darkness

Durante: Capítulo 3
- Apariciones de Berkut

Es en conjunto a la anterior.

 

Orgullo.
Noble.
Nobleza,
Ambición.

Orgullo (Dignidad).
Noble (Linaje).
Nobleza (Esencia).
Ambición (Cobijar).
El Halcón negro
.

El legítimo.
Bravo Heredero
.

Valiente.
Rigel teme.
Envidia siente,
Quien lo mire.


Días pasados / A Song for Bygone Days

Durante: Capítulo 4
- Mapa del continente

Es el título de la canción original, con la tristeza de la madre Mila durante el Capítulo 4: Tierra de tragedia, como lo verían sus seguidores. Lo siguiente es más una suposición, pero también pone en ejemplo lo que significan las dos rutas ya que en el Valentia Accordion está junto a la reunión de Alm y Celica que sucede antes (y la letra incluso está ordenada como si fueran dos frases juntas, pudiéndose leer por separado).

 

Deseamos un lugar. Es nuestro deseo.
Desde los hijos del destino. Los caminos divergen.

Son la cara de Arcadia. Un distante océano de estrellas.
Promesas rotas. Días igual de distantes.

A través de ellas. Durante las estaciones.
Las lágrimas llenan el cielo. Las lágrimas de la tierra.

Nos lleva. Se separan.
A buscar esa tierra. Con los sueños de los dioses.

Las batallas. Buscan terminar.
Con amor desde el hombre. Con fuerza desde la mujer.

Con sus pies adelante. En su interrogante.
Por un final en su viaje. Que de en su enlace.


Rey de la muerte / Lord of a Dead Empire

Durante: Capítulo 4, Castillo de Rigel
- Durante toda la batalla contra Rudolf.

Esta canción estaba planeada para ser en japonés, pero decidieron luego pasarla a otro idioma. Como mencionado, comienza ante Alm durante toda su pelea contra Rudolf. Pero es la canción que muestra la determinación de Rudolf, y lo que busca como un tirano y ante quien quiere ganar en realidad, engañando a todos como hasta podría hacerlo con un dios.

 

¡Oh gran Duma!
¡Nuestro dios de la guerra!
Tu gloria ya es algo de días pasados.
¡Tu orgullo te hará acabar bajo la tierra!

¡Oh gran Duma!
¡Nuestra fuerza durante la guerra!
¡Tu no eres más que un demonio que está por fallecer!
¡¿O veo que buscas temer a la muerte?!

¡Mi retoño! ¡Albein!
¡Gente de Rigel!
¡Gente de Valentia!

¡Mi retoño! ¡Albein!
¡Gente de Rigel!
¡Gente de Valentia!

En arrepentimiento y tristeza,
Ahora,
Llegarás satisfecho a tu fin.
Y yo mismo seré tu demonio.

La edad de quienes creen ser todopoderosos acabará.
La gente te abandonará.
Y dejarán atrás la promesa que te hicieron.

Yo mismo arrojaré mi cuerpo hacia las llamas.
¡Y no me arrepentiré de formar este nuevo mundo!


Nota
: "Albain" es más literal y puede ser interpretado como "¡Mi retoño! ¡Amanece!", pero también es un nombre oficialmente traducido como "Albein".


El Precio del Poder / The Price of Power

Durante: Capítulo 5
- Mapa tras escena de encuentro con Berkut

Antes de esta, durante el calabozo se puede escuchar algunas palabras al explorar el lugar (canción llamada "El pináculo herético / The Pinnacle of False Belief"). Si bien no hay una transcripción oficial a algún idioma, son pocas palabras cantadas lentamente desde el punto de vista Duma. Con ellas llama a aquellos que buscan poder bajo cierto propósito... y justamente tras eso encontramos a Berkut y durante la batalla se escucharía la siguiente letra, que parece ser la usada en "Elogio de la desesperación / Praise This Despair".

 

¡Lo deseas! (Poder inherente)
¡Lo deseas! (Poder tajante)
Y aún más poder (Un poder para doblegarse)
Para el día que añoras en que vuelvas a ser el de antes.
Y así a mi lado domines.


Herederos de Arcadia / Heritors of Arcadia

Es la única en inglés o japonés oficial. Al parecer la compositora, que participó en el original y Echoes, desde el original de NES que quería como una música con letras para el tema final, o al menos tenía la idea. Ya que esta es la que se escucha en los créditos, lo que intenta mostrar todo lo ocurrido desde el punto de vista de Mila.
Parece ser también el tema principal y el "opening" desde otro punto de vista. En inglés es cantada por Bonnie Gordon, la misma voz de Silque, quizás dándole un significado más al ser su clera.

   

On an ocean of stars,
Low, an angel they see.
Untouched by the war,
That they waged.

Laid low by their scars,
A people wounded, but free.
Seek what lies beyond,
This dark age.

The seasons they turn,
Winter to spring.
Dulling the pain and
Erasing the sting.
The seasons turn,
Summer to fall.
Time's warm embrace
Begins to heal all.

On the wild, at first light,
The jasper lion will run.
Hark an anthem he drums,
Can you hear?
The people fresh from the night,
Rise and listen as one.
The land that they were promised
Is near.

And though I am gone,
Just ash in the wind,
One life surrendered,
So yours can begin.
Courage my children—
This is your song.
I am the Earth—
I will make you strong.

A world riven by pride,
Repaired at last.
And now its makers can be at rest,
Our vision come to pass.
The seasons, they turn,
Memory fades.
But when my name has been lost
To the grey.
I will sustain you,
Year after year.
I will protect you,
When dangers appear.

And though I am gone,
Just ash in the wind.
One life surrendered,
So yours can begin.
Courage my children,
This is your song.
I am the Earth,
I will make you strong.

En un océano de estrellas,
Abajo, un ángel ven.
No tocado por la guerra.
A eso creerán.

Menguado por sus heridas,
La gente libre pero herida.
Busca más allá.
En esta oscuridad.

Las épocas pasan,
De invierno a primavera.
Aguantando su herda,
y borrando el ardor.
Las épocas pasan,
Verano a otoño.
El tiempo abraza,
y las heridas sana.

En lo salvaje, a primera vista.
El león jaspe correrá.
Oye su himno cantar,
¿Puedes notar?
La gente renovada,
Tras la noche se levanta.
Y siente la cercanía
A su tierra prometida.

Y aunque me haya ido,
como cenizas al viento.
Una vida será entragada,
para que tu nascas.
Valerosos, mis hijos-
Esta es su melodía
Yo soy la tierra-
Que te dará firmeza.

Un mundo guíado por orgullo.
Al fin reparado.
Nuestra visión a llegado,
y podemos descanzar.
Las épocas pasan,
y se olvidan.
Pero aún cuando mi nombre se ignore
en su vejez.
Te sostendré.
Año tras año
te portegeré.
Cuando peligros se den.

Y aunque me haya ido,
como cenizas al viento.
Una vida será entragada,
para que tu nascas.
Valerosos, mis hijos-
Esta es su melodía
Yo soy la tierra-
Que te dará firmeza.

Ir a la sección de Fire Emblem Echoes: Shadows of Valentia