El elitismo continua

Para hablar de temas en general de Fire Emblem, Tear Ring Saga, o lo que sea.
Responder
Hdai Kamo
Recluta
Recluta
Mensajes: 60
Registrado: 01 Ene 2021, 05:08
FE Favorito: Akaneia Senki

Mensaje por Hdai Kamo »

Buenos días. :yoshi:

No sólo aún no he muerto, sino que también vengo con novedades. He hecho otro parche en español para Gaiden.

"¿Pero no hay ya un parche en español para Gaiden?" :-|

Voy a explicar eso. Yo tenía planeado hacerlo desde que estuve con el de FE1. La cosa es que incluso si ya sabía que existía, di por hecho que estaría
basado en el parche inglés que acorta unos cuantos diálogos o cambia el contexto para compensar por el espacio limitado. Buenos ejemplos de esto son el diálogo cuando reclutas a Kliff o las fuentes que suben atributos.
Y efectivamente ese era el caso con el parche español de FEWOD cuando lo miré. Lo que ya no esperaba era lo incompleto que estaba en varios aspectos. Algunos diálogos estaban más acortados aún que en la inglesa; hablar con cierto NPC te llenaba la pantalla de lo que eran los gráficos del juego pasados por una trituradora y te estropeaba los menus, obligandote a reiniciar o aguantarte con que Celica reciba daño cada vez que exploras una cueva. También habían bastantes errores en los textos de combate pero voy a ser el primero en admitir que esos textos están programados de forma muy extraña y yo casi caigo en lo mismo si no fuera por mi manera compulsiva de revisar cada cambio que hago al rom (Incluso entonces solo lo arreglé lo mejor que pudo). En general admiro que alguien se molestara en hacer este parche en primer lugar porque nadie más se hubiera molestado y probablemente lo hubiera usado de haber sabido de él antes (Peores parches he tenido el placer de probar). Felicito a quien quiera que lo hubiera hecho.

Pero cual es mejor o peor ya es cosa vuestra para decidir, así que mejor empiezo a hablar de mi propio parche de una vez.
Este parche toma la fuente, estilo y nombres del que hice para FE1. Eso le permite hacer caber más espacio y poner todo ese diálogo que se pierde normalmente en otros parches. Y como con FE, me he tomado bastantes libertades creativas en comparación a las localizaciones oficiales (Ya tenía bastante libertad creativa para empezar teniendo en cuenta lo diferentes que llegan a ser los guiones en Gaiden y Echoes además de que Gaiden ni tiene traducción oficial aún (Chúpate esa Nintendo)). Aunque este traducción es más cercana con los nombres que FE1 debido probablemente a que 8 - 4, que localizó DS, Awklening y Echoes, hizo un mayor esfuerzo en Echoes para aproximarse a los nombres japoneses.
Aunque realmente nunca he ignorado al 100% las localizaciones oficiales porque me gustan bastantes cosas en ellas. En algunos casos he usado una localización oficial vieja porque me gustaba más que la nueva con ciertos nombres. Como nunca he prometido consistencia en primer lugar, se me puede perdonar ser tan selectivo con eso. Y algunas veces coincidí de casualidad con las localizaciones. Un ejemplo es sorprendentemente el título de una de las alts de Celica en FEH (Los títulos de FEH, en especial los españoles, suelen ser bastante cuestionables).

Y por supuesto que viene con el manual porque puedo.


En cuanto al progreso, está casi todo. Donde más falta es en los epílogos de las unidades. Técnicamente ningún capítulo está acabado pero suele ser por 1 diálogo o 2. Actualizaré de 1 capítulo en 1 pero sin publicar actualización probablemente a menos que me tarde o me de la gana publicar.
Haré una nueva publicación para el resultado acabado.


Aquí está el enlace (El resultado final también lo subiré a Romhacking.net):
https://www.mediafire.com/file/zl8hu3iy ... 9.rar/file


Pues hasta otra.

RoyM
Site Admin
Site Admin
Mensajes: 23066
Registrado: 26 Jul 2005, 19:19
FE Favorito: Awakening
Personaje fav.: Nowi y Nah y Morgan

Mensaje por RoyM »

Pues no está mal la opción de elegir. Aunque directamente aprovecharía también de mejorar alguna cosa para hacerlo más diferente o mejor si se puede. Y es que los diálogos eran realmente simples entonces en cualquier caso, pero no lo veo mal.

Pero me llamó la atención el manual, nunca lo había visto y menos esa escena del final. Dice ser una Guidebook del Gaiden pero no sé que tendrá que ver o si era de esas portadas tipo megaman nes xD

Hdai Kamo
Recluta
Recluta
Mensajes: 60
Registrado: 01 Ene 2021, 05:08
FE Favorito: Akaneia Senki

Mensaje por Hdai Kamo »

RoyM escribió: 21 Abr 2021, 15:53 Pues no está mal la opción de elegir. Aunque directamente aprovecharía también de mejorar alguna cosa para hacerlo más diferente o mejor si se puede. Y es que los diálogos eran realmente simples entonces en cualquier caso, pero no lo veo mal.

Pero me llamó la atención el manual, nunca lo había visto y menos esa escena del final. Dice ser una Guidebook del Gaiden pero no sé que tendrá que ver o si era de esas portadas tipo megaman nes xD
Absolutamente. Tener opciones es bueno pero también me gusta que no se sienta redundante. Por eso también pongo cosas como el manual, a parte de porque siento que es una parte de la experiencia, ya que tiene una gran parte de la trama e información del juego. Y de hecho es la simpleza por lo que pienso que es especialmente importante tratar de cortar lo menos posible.

La verdad es que he olvidado de donde saqué el manual pero sé que ahora está fácilmente accesible en Archive.org junto a otros manuales de FE. Y sí, parece ser publicidad para una guía a 750 yenes. No me molesté en traducirlo por ser publicidad a un material suplementario que ni iba ni puedo traducir porque no lo tengo. Creo que la portada es sacada del anuncio live action del juego.

https://www.youtube.com/watch?v=NMPbukK63po

Hee Ho
Recluta
Recluta
Mensajes: 98
Registrado: 30 Oct 2019, 17:59
FE Favorito: Thracia 776
Personaje fav.: Roy Rutger Grima

Mensaje por Hee Ho »

Hdai Kamo escribió: 21 Abr 2021, 10:49 Buenos días. :yoshi:

No sólo aún no he muerto, sino que también vengo con novedades. He hecho otro parche en español para Gaiden.

"¿Pero no hay ya un parche en español para Gaiden?" :-|

Voy a explicar eso. Yo tenía planeado hacerlo desde que estuve con el de FE1. La cosa es que incluso si ya sabía que existía, di por hecho que estaría
basado en el parche inglés que acorta unos cuantos diálogos o cambia el contexto para compensar por el espacio limitado. Buenos ejemplos de esto son el diálogo cuando reclutas a Kliff o las fuentes que suben atributos.
Y efectivamente ese era el caso con el parche español de FEWOD cuando lo miré. Lo que ya no esperaba era lo incompleto que estaba en varios aspectos. Algunos diálogos estaban más acortados aún que en la inglesa; hablar con cierto NPC te llenaba la pantalla de lo que eran los gráficos del juego pasados por una trituradora y te estropeaba los menus, obligandote a reiniciar o aguantarte con que Celica reciba daño cada vez que exploras una cueva. También habían bastantes errores en los textos de combate pero voy a ser el primero en admitir que esos textos están programados de forma muy extraña y yo casi caigo en lo mismo si no fuera por mi manera compulsiva de revisar cada cambio que hago al rom (Incluso entonces solo lo arreglé lo mejor que pudo). En general admiro que alguien se molestara en hacer este parche en primer lugar porque nadie más se hubiera molestado y probablemente lo hubiera usado de haber sabido de él antes (Peores parches he tenido el placer de probar). Felicito a quien quiera que lo hubiera hecho.

Pero cual es mejor o peor ya es cosa vuestra para decidir, así que mejor empiezo a hablar de mi propio parche de una vez.
Este parche toma la fuente, estilo y nombres del que hice para FE1. Eso le permite hacer caber más espacio y poner todo ese diálogo que se pierde normalmente en otros parches. Y como con FE, me he tomado bastantes libertades creativas en comparación a las localizaciones oficiales (Ya tenía bastante libertad creativa para empezar teniendo en cuenta lo diferentes que llegan a ser los guiones en Gaiden y Echoes además de que Gaiden ni tiene traducción oficial aún (Chúpate esa Nintendo)). Aunque este traducción es más cercana con los nombres que FE1 debido probablemente a que 8 - 4, que localizó DS, Awklening y Echoes, hizo un mayor esfuerzo en Echoes para aproximarse a los nombres japoneses.
Aunque realmente nunca he ignorado al 100% las localizaciones oficiales porque me gustan bastantes cosas en ellas. En algunos casos he usado una localización oficial vieja porque me gustaba más que la nueva con ciertos nombres. Como nunca he prometido consistencia en primer lugar, se me puede perdonar ser tan selectivo con eso. Y algunas veces coincidí de casualidad con las localizaciones. Un ejemplo es sorprendentemente el título de una de las alts de Celica en FEH (Los títulos de FEH, en especial los españoles, suelen ser bastante cuestionables).

Y por supuesto que viene con el manual porque puedo.


En cuanto al progreso, está casi todo. Donde más falta es en los epílogos de las unidades. Técnicamente ningún capítulo está acabado pero suele ser por 1 diálogo o 2. Actualizaré de 1 capítulo en 1 pero sin publicar actualización probablemente a menos que me tarde o me de la gana publicar.
Haré una nueva publicación para el resultado acabado.


Aquí está el enlace (El resultado final también lo subiré a Romhacking.net):
https://www.mediafire.com/file/zl8hu3iy ... 9.rar/file


Pues hasta otra.
Podrías subir el parche a Romhacking.net para que tenga más alcance

Hdai Kamo
Recluta
Recluta
Mensajes: 60
Registrado: 01 Ene 2021, 05:08
FE Favorito: Akaneia Senki

Mensaje por Hdai Kamo »

Hee Ho escribió: 22 Abr 2021, 10:53 Podrías subir el parche a Romhacking.net para que tenga más alcance
Eso mismo voy a hacer como hice con el de FE1

Hee Ho
Recluta
Recluta
Mensajes: 98
Registrado: 30 Oct 2019, 17:59
FE Favorito: Thracia 776
Personaje fav.: Roy Rutger Grima

Mensaje por Hee Ho »

No me había fijado que eras tú 😅
Igualmente que bueno lo subas allí

Hdai Kamo
Recluta
Recluta
Mensajes: 60
Registrado: 01 Ene 2021, 05:08
FE Favorito: Akaneia Senki

Mensaje por Hdai Kamo »

Bueno. Nueva actualización. Ha sido más larga de lo que creía pero al menos ya están los primeros 3 capítulos y todos los diálogos en combate (Incluyendo la icónica frase del mapa final).

Probablemente con mirarlo feo el capitulo 4 se acabe solo y ya solo quedará el capitulo final + creditos

Hdai Kamo
Recluta
Recluta
Mensajes: 60
Registrado: 01 Ene 2021, 05:08
FE Favorito: Akaneia Senki

Mensaje por Hdai Kamo »

Y aqui viene la penultima. He acabado los ultimos dos capitulos. Solo quedan los creditos y los epilogos. Bastante rapido comparado con FE1. Lo siguiente es nueva publicacion

Hee Ho
Recluta
Recluta
Mensajes: 98
Registrado: 30 Oct 2019, 17:59
FE Favorito: Thracia 776
Personaje fav.: Roy Rutger Grima

Mensaje por Hee Ho »

Espero con ansias a que se termine 👍

Responder