Traducción FE12

Segundo Fire Emblem para Nintendo DS, el libro 2 del FE3.
Responder
Kurito
Duke Knight
Duke Knight
Mensajes: 1729
Registrado: 31 May 2017, 12:23
FE Favorito: Blazing Sword
Personaje fav.: Kris

Mensaje por Kurito »

Hace tiempo que no hay noticias. Asi que informemos.

El proyecto sigue en pie.
Nos quedaba 41 apoyos para acabar todos los apoyos y ahora solo nos falta 20....!
Esperemos que para navidad llegue el ultimo parche, aunque es solo una estimacion....

Cansancio....
:feh10:

Ian50
Soldado
Soldado
Mensajes: 2
Registrado: 23 Nov 2020, 20:48
FE Favorito: Blazing Sword
Personaje fav.: Héctor

Mensaje por Ian50 »

Que tal banda, soy nuevo aquí. Una pregunta, dónde puedo conseguir la rom Japonesa limpia del FE12? Ya descargue el parche en español que hicieron los compañeros pero no encuentro la rom Japonesa limpia del FE12 para poder aplicarlo y jugarlo :-(

Kurito
Duke Knight
Duke Knight
Mensajes: 1729
Registrado: 31 May 2017, 12:23
FE Favorito: Blazing Sword
Personaje fav.: Kris

Mensaje por Kurito »

Ian50 escribió: 23 Nov 2020, 21:02 Que tal banda, soy nuevo aquí. Una pregunta, dónde puedo conseguir la rom Japonesa limpia del FE12? Ya descargue el parche en español que hicieron los compañeros pero no encuentro la rom Japonesa limpia del FE12 para poder aplicarlo y jugarlo :-(
usa la version parcheada gringa como base. Funciona.
Recuerda que el ultimo parche es del 19 de octubre.

Kurito
Duke Knight
Duke Knight
Mensajes: 1729
Registrado: 31 May 2017, 12:23
FE Favorito: Blazing Sword
Personaje fav.: Kris

Mensaje por Kurito »

ACTUALIZACION FINAL

Nuevo Contenido:

>> Nuevos Apoyos (Que detalle? Terminamos TODOS los apoyos....)
SPOILER:
Los nuevos apoyos son los siguientes:
- Matthis/Kris B, A (traducidos por Kurito)
- Sirius/Kris A (traducido por Kurito)
- Barst/Kris B, A (traducidos por Kurito)
- Frey/Kris B, A (traducidos por Kurito)
- Norne/Kris A (traducido por Kurito)
- Navarre/Kris B, A (traducidos por Kurito)
- Cain/Kris B, A (traducidos por Kurito)
- Bantu/Kris B, A, C (traducidos por Kurito)
- Darros/Kris C, B, A (traducidos por Kurito)
- Xane/Kris C, B, A (traducidos por Kurito)
- Abel/Kris C, B, A (traducidos por Kurito)
- Astram/Kris A (traducido por Kurito)
- Frost/Kris C, B, A (traducidos por Stafy y Starly)
- Roshea/Kris C, B, A (traducidos por Kurito)
- Vyland/Kris C, B, A (traducidos por Kurito)
- Sedgar/Kris B, A (traducidos por Kurito)
- Midia/Kris C, B, A (traducidos por Stafy y Starly)
- Astram/Jeorge A, B (traducidos por Kurito)

Terminamos todos los apoyos!!
Gracias a todos los participantes!
>> Otros al español: Entrenamiento, Mas menus, canciones!
SPOILER:
El entrenamiento ya esta al español! Gracias Kurito!
Más cosillas al español! Me he dado la lata de traducir otros menus de apertura al español, si bien son cosas intuitivas como dicen mientras más mejor, así que esta al español la descripción de dificultades y modos, descripción de los menus principales entre otros. Gracias de nuevo Kurito! X'D
Y los titulos de canciones que tradujo Rayo (aunque yo los inserte porque no hubo manera con el archivo que me paso xD) pero ya esta. Gracias Rayo!
Capturas
Imagen
<.< Sí, la tercera imagen es real... A que querrán saber como se consigue jejeje

Parche/Enlaces Cómo aplicar el parche
SPOILER:
Requisitos
Tener la ROM de Fire Emblem New Mystery of The Emblem en inglés, la podéis encontrar en internet
Tener un PC, no se puede desde el móvil
El programa DSlazy, puedes encontrarlo aquí: https://www.romhacking.net/utilities/793/
Un programa para descomprimir ya sea WinRar o 7Zip

Instrucciones
1-Abrir la herramienta DSlazy
2-Seleccionar la ROM de FE12
3-Darle a la opción NDS Unpack, en la carpeta dónde tengan el DSlazy descomprimido se creó una carpeta llama NDS Unpack
4-Copiar los archivo de la traducción
5-Pegar DENTRO de la carpeta DATA, dentro de NDS Unpack (Combinar/sustituir carpetas)
6-En DSlazy seleccionar la opción NDS packer Y guardar el archivo,al final del nombre no os olvidéis de poner la extensión.nds
Instrucciones por Rayo.
Dudas generales
SPOILER:
1) Tengo que bajar cada uno de los parches anteriores?
R. No, basta que bajes la ultima versión. Siempre se va sumando al contenido.

2) Tengo que volver a jugar desde cero?
R. No hay peligro, puedes mantener tu progreso de juego siempre que cuadres los nombres de tu partida.

3) Esta listo completa la traducción?
R. La historia completa fue liberada el día 20-07-2020. Lo que esta liberando ahora lo restante del juego.

4) He visto errores, donde reportar?
R. Puedes reportar en este tema o puedes enviarme un email a mi correo Kurochibi.himura@gmail.com con la captura.
Pero advierto, no haré caso a comentarios genéricos, como: "he visto muchos fallos", "vi un fallo y no recuerdo donde", "esta malhescrito, zon de lo pior".

5) Como juego el DLC?
R. Para jugar el DLC tienes que tener un savedata que tenga el DLC de este juego, ya que actualmente no se puede descargar por wifi.
Puedes obtenerlo desde esta web en la sección de descargas.
En el juego para jugarlo esta en la parte de los extras, bonus.

6) El juego tendrá tildes y demases?
R. Aquellos que han seguido el proyecto de Akio, sabrán que no tenemos caracteres de apertura de duda, exclamación, tildes y ñ.
En el corto plazo, no esta contemplado incluirlos.
TERMINAMOS!!
RoyM escribió: 19 Feb 2013, 16:26 Invoco a RoyM
Por si desea un update en el sitio ya que no habrá una nueva versión.


Vamos con las palabras del equipo...
En serio, porque no tenemos un texto de cada miembro cuente su experiencia X'D
Nah, vamos a lo que les importa.


CONTENIDO DE LA VERSION FINAL:
Los (*) fueron los puntos liberados posterior a la primera versión que se libero al publico en Julio 2020

- Historia completa
- Base historia completa
- Sit. de todos completa
- Apoyos (*)
- Finales completo
- DLC: 3/3 completo (*)
- Extras: 4/4 completo (*)
- Objetos completo
- Guía completa (*)
- Menús (excepto los botones de imágenes) (*)
- Algunas imágenes (como subir de nivel) (*)
- Descripción clases completa (*)
- Coliseo, entrenamiento, tiendas completo (*)
- Tutorial completo (*)
- Títulos de canciones completo (*)
- Líneas de muerte/triatk completa (*)
- Títulos de los capítulos (en las ranuras de guardado) completo (*)

PARTICIPANTES:
Akio-Lord7 (Historia, base de historia, apoyos 13%, finales, 3er DLC e imágenes)
Kurito (Sit. de todos, apoyos 46%, menús, coliseo, entrenamiento, tiendas y títulos de capítulos)
Rayo (Objetos, canciones)
Vasquez-GT (1er Extra)
Elguebopeluo69 (apoyos 16%)
Frcet2 (apoyos 23%)
Stafy y Starly (apoyos 2% y tutorial)
BlackScorpion (1er y 2do DLC, 2do extra y líneas de muerte)
CanasFluxy (Triatk, guia, descripción de clases, 3er y 4to extra)
Mirage: Ayudo a Akio con el 3er DLC

Gracias a todos!!

CanasFluxy497
Jornalero
Jornalero
Mensajes: 188
Registrado: 26 Abr 2020, 00:22
FE Favorito: Blazing Sword

Mensaje por CanasFluxy497 »

YEAAAAHHHHH, FINALLY.
Heh, pues bueno, fue un placer ayudar aunque prácticamente no hice nada xd, que bueno que todo salio bien y finalmente está terminado y será accesible para cualquiera que no sepa inglés y quiera jugar tan buen juego como el New Mystery of The Emblem, Kurito ya puede descansar al menos un poco.

RoyM
Site Admin
Site Admin
Mensajes: 23066
Registrado: 26 Jul 2005, 19:19
FE Favorito: Awakening
Personaje fav.: Nowi y Nah y Morgan

Mensaje por RoyM »

Que bueno que finalmente lo hayan traducido, es mucho. Ya actualicé lo del sitio.
Aunque creo que la gente igual seguirá preguntando o hablando sin pararse a leer por lo de las tildes y eso. Creo que sería mejor dejarlo más claro, ya que eso entonces sería lo único que faltaría para darlo verdaderamente por completo, no? O igualmente por si alguien con el conocimiento lo ve y decide ponerse a intentar buscar cómo añadir eso.

Akio-Lord7
Monje
Monje
Mensajes: 280
Registrado: 16 Abr 2019, 13:03
FE Favorito: Fates
Personaje fav.: Leo y Silas

Mensaje por Akio-Lord7 »

:shock: Se terminó :shock:

xD Que alegría, me parece increíble que ya este todo en español, sé que pasaría pero aun así sorprende xD

Bueno doy gracias a todas las personas que apoyaron esta traducción, en especial a Kurito que cuando terminé con la historia tomó el mando en lo que faltaba, así que gracias Kurito, y de paso me disculpo por no seguir ayudando :cry:

¡Gracias a todos los que ayudaron a Kurito con los apoyos y los extras y todo lo demás!

¡Y gracias a FEWoD por permitirnos publicar la traducción en el foro y en el sitio! ;)

Espero que disfruten del juego, porque es un juegazo que merecia salir de Japón.

Ah y como menciona RoyM arriba, si hay alguien que descubra como añadir tildes y símbolos especiales y quiere integrarlos o avisarnos como hacerlo, pues bienvenidos sean.

Hee Ho
Recluta
Recluta
Mensajes: 98
Registrado: 30 Oct 2019, 17:59
FE Favorito: Thracia 776
Personaje fav.: Roy Rutger Grima

Mensaje por Hee Ho »

Que genial que ya hayan terminado pero... No es posible poner caracteres especiales como "á" e "í"?

Master Falcon
Pupilo
Pupilo
Mensajes: 145
Registrado: 14 Dic 2017, 05:18
FE Favorito: Holy War
Personaje fav.: Eirika y Nanna

Mensaje por Master Falcon »

una consulta ¿se pueden poner los dos parches de los kris a la vez o solo se puede poner uno a la rom?

Akio-Lord7
Monje
Monje
Mensajes: 280
Registrado: 16 Abr 2019, 13:03
FE Favorito: Fates
Personaje fav.: Leo y Silas

Mensaje por Akio-Lord7 »

Master Falcon escribió: 14 Dic 2020, 02:42 una consulta ¿se pueden poner los dos parches de los kris a la vez o solo se puede poner uno a la rom?
Uno solo, esto es porque no encontre un comando como en los juegos de 3DS donde se pueda diferenciar el genero del avatar en las conversaciones compartidas, asi que por eso se hicieron dos parches para cada genero.

alx deloesian
Emperor
Emperor
Mensajes: 2965
Registrado: 19 Mar 2017, 22:47
FE Favorito: Sacred Stones
Personaje fav.: Ephraim - Minerva

Mensaje por alx deloesian »

Felicidades por terminar la traducción. Gracias a Akio, Kurito y el resto de colaboradores. Lo probaré apenas me entren ganas de pasarme FE12 por como 7 vez.

Master Falcon
Pupilo
Pupilo
Mensajes: 145
Registrado: 14 Dic 2017, 05:18
FE Favorito: Holy War
Personaje fav.: Eirika y Nanna

Mensaje por Master Falcon »

bueno que suerte que puse el parche de Kris chica ya que en caso de avatares prefiero jugar con personaje femenino XD

Dog
Pupilo
Pupilo
Mensajes: 112
Registrado: 11 Oct 2020, 20:07

Mensaje por Dog »

Felicidades por terminar la traduccion, el FE12 es un juego que le tengo cariño y muy entretenido.

Blackscorpion
Soldado
Soldado
Mensajes: 12
Registrado: 24 Jul 2020, 17:26
FE Favorito: Mystery of Emblem
Personaje fav.: Minerva

Mensaje por Blackscorpion »

Creo que ya va siendo hora de pasarme el juego por tercera vez... Fue el juego que me introdujo en la saga de fire emblem por lo que me gustaría pasar el juego por primera vez en español.

Kurito
Duke Knight
Duke Knight
Mensajes: 1729
Registrado: 31 May 2017, 12:23
FE Favorito: Blazing Sword
Personaje fav.: Kris

Mensaje por Kurito »

Gracias a todos por comentar.

- No forma colocar los tildes, así que a menos que alguien sepa o se de el tiempo para estudiar como hacerlo. Mientras tanto, yo he seguido con mi historieta a color y ahora liberado de esto haré su juego tal como me propuse.

- El juego tiene el mismo guardado, así que pueden jugarlo como chica o chico.
Por ejemplo, juegan como chica, luego, reemplazan la rom cuando quieran iniciar una partida como varón, por ejemplo

- Gracias a todos, por su palabras de cariño y gratitud, fueron muchas pero muchas horas.
(Espera, por que no me puse en los creditos como insert porque inserte todas traduces de DLC y extras...) Bueno, bueno... Eso ya es agua pasada.

Solo diré... Kris F x Marth merecian un ending juntos y ya esta.

Responder