¡Thracia 776 en español!

Leaf trata de recuperar su hogar de las fuerzas del imperio.
Responder
Horrabin
Soldado
Soldado
Mensajes: 14
Registrado: 03 Jul 2015, 20:43
FE Favorito: Holy War
Personaje fav.: Lewyn

Mensaje por Horrabin »

Tema actualizado: viewtopic.php?f=10&t=17197



Pues sí, como leéis... ¡Thracia 776 ya cuenta con una traducción al español! Después de mucho esfuerzo y varios meses de trabajo me complace traeros el fruto del trabajo de un grupo de apasionados de Fire Emblem y, más aún, de Jugdral.

Nuestro parche se basa en el trabajo de toda la gente de Project Exile, quienes hicieron un esfuerzo enorme por darnos un parche inglés mucho más limpio y pulido que su antecesor. Es gracias a ellos que hemos podido traeros esta traducción, ya que nos han cedido muy amablemente sus herramientas para la inserción de los textos.

De este parche podéis esperar mucho mimo en los textos, pues hemos intentando acercarnos lo máximo posible a las localizaciones oficiales de los demás títulos de la saga. Veréis que está absolutamente todo traducido, por lo que podéis esperar una experiencia completa y libre de cualquier tipo de glitches y/o bugs.

Sin más dilación, aquí tenéis al equipo que ha hecho posible esto:
SPOILER:
- Líder del proyecto, traducción, corrección e inserción: Horrabin, comandante general
- Traducción, corrección e inserción: Xabier, capitán de los Gelbenritter
- Inserción: Cello, sacerdote de Bragi
- Mago del testeo: Advent, hechicero de los Dientes de León
- Edición, grafismos y todo lo relacionado con lo técnico: Miacis, commander of the Affranchis (Thanks for all your help and patience. Much love to you)
Mención especial para Raymerald. Estés donde estés, te estamos esperando para celebrar que al fin hemos completado el parche.
Y, sobre todo, un enorme agradecimiento al equipo original de Project Exile y a Zane Avernathy, desarrollador de las herramientas de hackeo y principal impulsor de la existencia de PE, ya que sin ellos nada de esto habría sido posible.
Agradecimientos a Osvanice y Plague por su colaboración con los epílogos de los personajes.
Y por supuesto, AQUÍ tenéis el parche en un .zip, donde encontraréis también las instrucciones.

Además, nos gustaría mucho escuchar vuestras opiniones y ver vuestras reacciones, por lo que en Twitter usaremos el hashtag #Thracia776ES para ello. Ya sabéis, si queréis compartir cualquier impresión sobre la traducción (¡o queréis informar de cualquier error!) a lo largo de vuestra partida, ahí os leeremos.

- PREGUNTAS FRECUENTES -

¿Tenéis pensado traducir Genealogy of the Holy War?
Sí, era (y es) nuestra intención traerlo al castellano. Sin embargo, el "equipo" de Project Naga resulta bastante hermético. Ya hemos tratado de ponernos en contacto con ellos, sin éxito alguno. Esperamos conseguirlo algún día.

¿Puedo jugar a Thracia 776 sin haber jugado a Genealogy of the Holy War antes?
Sí, totalmente. Sin embargo, te destriparás gran parte de la trama de Holy War. Por lo demás, no estarás tan familiarizado con el mundo en el que se desarrolla Thracia776, pero no te perderás ningún detalle de la trama.

¿Habéis localizado los nombres de organizaciones/batallones? ¿En qué os basáis?
Todos los nombres de origen germánico se quedarán igual (Gelbenritter, Meisterbogen, etc...). Nos hemos basado en el escaso contenido de Thracia que se ha ido lanzando en Fire Emblem Heroes, así que podéis no os encontraréis ni a Orsin, ni a Dain ni a Belhalla, sino a Osian, a Dáinn y a Barhara.

No consigo aplicar el parche/No tengo ROM. ¿Qué hago?
Está todo en las instrucciones incluidas en el zip de la descarga. Os pido encarecidamente que sigáis las instrucciones al pie de la letra y, si aún os queda alguna duda, contactéis conmigo a través de redes sociales.

Este juego es muy difícil, lo he comenzado y no me entero de nada. ¡Ayuda!
En el Twitter de Advent contáis con una miniguía introductoria al juego. Tenéis el enlace aquí arriba, en los créditos.

¿Existe alguna manera de colocar a las unidades al principio de cada capítulo?
En el estado original del juego, no. Al menos no de forma intuitiva, ya que hay que llevar unidades específicas para que coincidan en cada casilla según el orden de despliegue... Vamos, un rollo que hace casi imposible desplegar a las unidades como tú quieras. Es por eso que os incluimos un parche opcional (llamado Unit Rearrange Patch.ips) que os da la opción de recolocar a vuestras tropas al estilo de las entregas más nuevas de la saga. Os hará la vida mucho más fácil en ciertos capítulos. Para instalarlo, consultad las instrucciones; ahí lo tendréis todo.

¿Funciona en móvil? ¿Qué emulador uso?
Sí, funciona perfectamente en móvil. Tanto en este como en PC os recomendamos encarecidamente el uso de snes9x. Es posible que el parch no funcione en otros emuladores. Tenéis más detalles en las instrucciones.

Vásquez-GT
Mamkute
Mamkute
Mensajes: 1038
Registrado: 20 Nov 2019, 21:14
FE Favorito: Sacred Stones
Personaje fav.: Alm

Mensaje por Vásquez-GT »

WOW, MARAVILLOSÍSIMO. Oye, ¿Sacarán pronto el que es para latinos?.

Horrabin
Soldado
Soldado
Mensajes: 14
Registrado: 03 Jul 2015, 20:43
FE Favorito: Holy War
Personaje fav.: Lewyn

Mensaje por Horrabin »

Vásquez-GT escribió: 23 Mar 2020, 14:42 WOW, MARAVILLOSÍSIMO. Oye, ¿Sacarán pronto el que es para latinos?.
¡Gracias por tus palabras! Respecto al parche latino, de momento depende de Advent (tienes su Twitter en el post). El guion será exactamente el mismo, pero cambiando ciertos modismos para adaptarlos al español latino.

Akio-Lord7
Monje
Monje
Mensajes: 280
Registrado: 16 Abr 2019, 13:03
FE Favorito: Fates
Personaje fav.: Leo y Silas

Mensaje por Akio-Lord7 »

¡Genial! ¡Muchas gracias por todo el esfuerzo en traernos la traducción de Thracia! No hace mucho que me enteré que estaban traduciendo el juego y esperaba con ansias el parche, lo jugaré lo más pronto posible y comentaré mis impresiones :-D y una vez más, gracias a todos los implicados en este proyecto ;)

RoyM
Site Admin
Site Admin
Mensajes: 23066
Registrado: 26 Jul 2005, 19:19
FE Favorito: Awakening
Personaje fav.: Nowi y Nah y Morgan

Mensaje por RoyM »

Estuve viendo algunos capítulos sueltos con partidas que tenía, la verdad es que parece estar bien, mejor que las primeras traducciones en inglés de hace años atrás, y mucho mejor para conocer mejor el juego. Y la verdad es que me sorprende porque todos los proyectos que hubieron desde el inicio de la página, solo dos al español (FE2 y FE6) acabaron completándose.

Lo añadiré al portal para que este más visible. No tienen nombre del equipo? Thracia776ES?

Vásquez-GT
Mamkute
Mamkute
Mensajes: 1038
Registrado: 20 Nov 2019, 21:14
FE Favorito: Sacred Stones
Personaje fav.: Alm

Mensaje por Vásquez-GT »

RoyM escribió: 23 Mar 2020, 16:18 No tienen nombre del equipo? Thracia776ES?
Yo creo que deberías hacerlo tú :yoshi:

Vásquez-GT
Mamkute
Mamkute
Mensajes: 1038
Registrado: 20 Nov 2019, 21:14
FE Favorito: Sacred Stones
Personaje fav.: Alm

Mensaje por Vásquez-GT »

Horrabin escribió: 23 Mar 2020, 15:21 ¡Gracias por tus palabras! Respecto al parche latino, de momento depende de Advent (tienes su Twitter en el post). El guion será exactamente el mismo, pero cambiando ciertos modismos para adaptarlos al español latino.
No hacen falta, más bien te las devuelvo. Seguro que esto le encantará a Stafy y Starly. Y gracias por lo otro igual ni tengo tuiter XD.

Horrabin
Soldado
Soldado
Mensajes: 14
Registrado: 03 Jul 2015, 20:43
FE Favorito: Holy War
Personaje fav.: Lewyn

Mensaje por Horrabin »

Akio-Lord7 escribió: 23 Mar 2020, 15:36 ¡Genial! ¡Muchas gracias por todo el esfuerzo en traernos la traducción de Thracia! No hace mucho que me enteré que estaban traduciendo el juego y esperaba con ansias el parche, lo jugaré lo más pronto posible y comentaré mis impresiones :-D y una vez más, gracias a todos los implicados en este proyecto ;)

¡Pues aquí está el parche al fin! Ahora a disfrutarlo y esperando estamos a ver vuestras reacciones. A ver si os gusta.
RoyM escribió: 23 Mar 2020, 16:18 Estuve viendo algunos capítulos sueltos con partidas que tenía, la verdad es que parece estar bien, mejor que las primeras traducciones en inglés de hace años atrás, y mucho mejor para conocer mejor el juego. Y la verdad es que me sorprende porque todos los proyectos que hubieron desde el inicio de la página, solo dos al español (FE2 y FE6) acabaron completándose.

Lo añadiré al portal para que este más visible. No tienen nombre del equipo? Thracia776ES?
Está mal que yo lo diga, pero ¡vaya que si está bien! 8) No tenemos nombre, la verdad. Project Exile en español sería lo más cercano, o incluso menciones a los miembros del grupo de forma individual.
¡Gracias por la difusión!

Master Falcon
Pupilo
Pupilo
Mensajes: 145
Registrado: 14 Dic 2017, 05:18
FE Favorito: Holy War
Personaje fav.: Eirika y Nanna

Mensaje por Master Falcon »

¿Valio la pena la espera? Ha valido cada maldito segundo.jpg XD

Elguebopeluo69
Soldado
Soldado
Mensajes: 13
Registrado: 23 Mar 2020, 20:47
FE Favorito: Holy War
Personaje fav.: Olwen

Mensaje por Elguebopeluo69 »

Necesito alguna aplicación para ejecutar el archivo .exe pero no conozco ninguna, cual es buena para teléfono?Otro problema que tengo es que en la página esa no se como verificar esos datos de la rom.

Hugh
Soldado
Soldado
Mensajes: 1
Registrado: 18 Jul 2019, 16:09
FE Favorito: Radiant Dawn
Personaje fav.: Haar

Mensaje por Hugh »

No es necesario el archivo .exe, solo es el parcheador, en Android puedes descargar UniPatcher en la tienda y ahí aplicar el bps con el juego.

Fechort Ruiz
Soldado
Soldado
Mensajes: 1
Registrado: 23 Mar 2020, 21:26
FE Favorito: Holy War

Mensaje por Fechort Ruiz »

Hola bro, este tengo una pregunta con que app o con.o se puede parchear la ROM

Kanbei Oda
Domma
Domma
Mensajes: 2476
Registrado: 14 May 2008, 20:18
FE Favorito: Radiant Dawn
Personaje fav.: Varios

Mensaje por Kanbei Oda »

Esto es... guau... vaya unos maquinas. Y encima teneis ganas de traducir el holy war, que mas se puede pedir. Solo una pregunta ¿Cuanto tiempo os ha llevado la traduccion?

Muy muy muy agradecido a los traductores de videojuegos, en serio, haceis feliz a mucha gente. Gracias a vostros pude disfrutar de titulos en mi adolescencia que de otro modo no hubiese podido disfrutar al 100%. Mi mas sincero agradecimiento a la gente que se dedica a esto

Tengo mucha fe en que conseguireis traducir tambien FE4 y por lo tanto tendre paciencia y me esperare para jugar a Fe5 :)

RoyM
Site Admin
Site Admin
Mensajes: 23066
Registrado: 26 Jul 2005, 19:19
FE Favorito: Awakening
Personaje fav.: Nowi y Nah y Morgan

Mensaje por RoyM »

Horrabin escribió: 23 Mar 2020, 14:03...
Me iba a poner a arreglar los nombres de la sección de FE5 por cierto, al menos los de personajes para estar más actualizado. No tengo una partida por el final para ver todos, pero veo que Parne lo dejaron como Pan, y Lifis como Lithis. Siendo que estos sí salen en el contenido de Heroes, también están indicados en las páginas de personajes de aquí.

https://www.fireemblemwod.com/fe5/personajes.htm
https://vote4.campaigns.fire-emblem-her ... series/105

Horrabin
Soldado
Soldado
Mensajes: 14
Registrado: 03 Jul 2015, 20:43
FE Favorito: Holy War
Personaje fav.: Lewyn

Mensaje por Horrabin »

Kanbei Oda escribió: 23 Mar 2020, 21:52 Esto es... guau... vaya unos maquinas. Y encima teneis ganas de traducir el holy war, que mas se puede pedir. Solo una pregunta ¿Cuanto tiempo os ha llevado la traduccion?

Muy muy muy agradecido a los traductores de videojuegos, en serio, haceis feliz a mucha gente. Gracias a vostros pude disfrutar de titulos en mi adolescencia que de otro modo no hubiese podido disfrutar al 100%. Mi mas sincero agradecimiento a la gente que se dedica a esto

Tengo mucha fe en que conseguireis traducir tambien FE4 y por lo tanto tendre paciencia y me esperare para jugar a Fe5 :)
¡Muchísimas gracias! Escuchar (o leer, en este caso) palabras así nos hace muy felices a nosotros. Ojalá podamos traducir FE4 pronto, pero de momento está complicado, como digo en el post original.
Fechort Ruiz escribió: 23 Mar 2020, 21:27 Hola bro, este tengo una pregunta con que app o con.o se puede parchear la ROM
Hola. Tienes todo explicado en las instrucciones que vienen en el descargable. Si estás en móvil, el comentario anterior al tuyo ya te da la respuesta: UniPatcher. Tanto en PC como en móvil se recomienda el uso del emulador snes9x.
RoyM escribió: 24 Mar 2020, 09:02 Me iba a poner a arreglar los nombres de la sección de FE5 por cierto, al menos los de personajes para estar más actualizado. No tengo una partida por el final para ver todos, pero veo que Parne lo dejaron como Pan, y Lifis como Lithis. Siendo que estos sí salen en el contenido de Heroes, también están indicados en las páginas de personajes de aquí.

https://www.fireemblemwod.com/fe5/personajes.htm
https://vote4.campaigns.fire-emblem-her ... series/105
No nos basamos en los nombres de esa página ya que es contenido NO localizado. Esos nombres no han pasado un proceso de romanización/traducción, ya que no han salido en el juego ni en la página "Algunos de los Héroes". Por lo tanto, hemos decidido emplear la romanización usada por Project Exile que, en mi opinión, resulta bastante acertada y más natural en nuestro idioma. Si algún nombre se localiza de manera oficial en el futuro lo cambiaré y actualizaré el descargable, que no me cuesta nada.

Responder